계양망해지(桂陽望海誌) - 계양산에 올라 바다를 보다 이규보(李奎報, 1168~1241년) 신영산 옮김 路四出桂之徼 唯一面得通於陸 面皆水也. 始予謫守是州 環顧水之蒼然浩然者 疑入島嶼中 悒悒然不樂 輒低首閉眼不欲見也. 노사출계지요 유일면득통어륙 면개수야 시여적수시주 환고수지창연호연자 의입도서중 읍읍연불락 첩저수폐안불욕견야 길이 계양(桂陽)의 변경의 땅으로 사방으로 나 있으나, 다만 한 면만 육지에 통하고 삼면은 모두 물이다. 처음 내가 이 고을 수령으로 좌천되었을 때, 망망한 푸른 물을 돌아보니, 섬 가운데 들어온 듯하므로, 근심스럽고 즐겁지 않았기에, 오로지 머리를 숙이고 눈을 감아 보려 하지 않았다. 及二年夏六月 除拜省郞 將計日上道 以復于京師 則向之蒼然浩然者 皆可樂也. 於是凡可以望海者 無不遊踐. 급이년하육..