* 臘月二十二日 有昌城之命 初過忘憂嶺 是日甚寒 (납월이십이일 유창성지명 초과망우령 시일심한) ; 섣달 이십이일에 창성으로 유배시키라는 명이 있어 처음으로 망우령을 지나는데 이날 매우 추웠다. * 是日 待命于靑坡村舍 再疊前韻 (시일 대명우청파촌사 재첩전운) ; 이날 청파의 마을 집에서 명을 기다리면서, 앞의 운을 재차 사용하여 짓다 * 到靑坡 移配慶源 又移三水 正月九日 改北靑 延陵諸君携壺 送于山壇道左 (도청파 이배경원 우이삼수 정월구일 개북청 연릉제군휴호 송우산단도좌) ; 청파에 이르니, 경원으로 이배시켰다가, 또 삼수로 옮기었고, 정월 구일에는 북청으로 고쳐 이배시켰는데, 연릉 등 제군이 술을 가지고 와서 산단의 길 아래에서 전송하였다 * 定平儒生等會于道左 求一見面 喜賦六言一絶 (정평유생등회우도좌 구일견..