蘭皐平生詩(난고평생시)
; 고단한 한평생을 읊다
金炳淵(김병연)
鳥巢獸穴皆有居 (조소수혈개유거) 날짐승도 길짐승도 제 집에서 머물거늘
顧我平生獨自傷 (고아평생독자상) 돌아보니 내 평생은 아픔으로 살았노라.
芒鞋竹杖路千里 (망혜죽장로천리) 짚신에 대지팡이 천리 길을 떠돌면서
水性雲心家四方 (수성운심가사방) 물처럼 구름처럼 가는 곳이 내 집이라.
尤人不可怨天難 (우인불가원천난) 어찌 사람을 탓하고 하늘을 원망하리.
歲暮悲懷餘寸腸 (세모비회여촌장) 해마다 해 저물면 가슴은 미어졌노라.
初年自謂得樂地 (초년자위득락지) 어려서는 넉넉한 집안에서 행복했고
漢北知吾生長鄕 (한북지오생장향) 한양 땅이 내가 자란 고향이어라.
簪纓先世富貴人 (잠영선세부귀인) 대대로 조상들은 부귀함을 누리었고
花柳長安名勝庄 (화류장안명승장) 꽃 피는 장안에서 이름 높은 가문이었다.
隣人也賀弄璋慶 (인인야하농장경) 이웃들은 나 태어나니 아들이라 기뻐했고
早晩前期冠蓋場 (조만전기관개장) 머지않아 장원급제 출세를 기대했네.
髮毛稍長命漸奇 (발모초장명점기) 머리카락 자라나니 팔자가 기구하여
劫灰殘門飜海桑 (겁회잔문번해상) 뽕나무 밭 바다 되듯 집안이 쇠락하니
依無親戚世情薄 (의무친척세정박) 의지할 친척 없고 세상인심 각박하고
哭盡爺孃家事荒 (곡진야양가사황) 부모마저 돌아가니 집안은 무너졌노라.
終南曉鍾一納履 (종남효종일납리) 남산 새벽 종소리에 짚신 한 짝 둘러메고
風土東方心細量 (풍토동방심세양) 나라 곳곳 헤매이며 시름을 가득 채워
心猶異域首丘狐 (심유이역수구호) 마음은 고향 그리는 여우가 되었지만
勢亦窮途觸藩羊 (세역궁도촉번양) 형세는 울타리에 뿔 걸린 양이러라.
南州從古過客多 (남주종고과객다) 남녘에는 예로부터 나그네 많았다지만
轉蓬浮萍經幾霜 (전봉부평경기상) 이 내 몸은 부평처럼 떠돌기가 몇 해였나.
搖頭行勢豈本習 (요두행세기본습) 머리를 조아림이 어찌 본마음이랴.
掩口圖生惟所長 (엄구도생유소장) 입 놀리며 사는 것이 버릇이 되었구나.
光陰漸向此中失 (광음점향차중실) 이리 사니 차츰차츰 세월을 잊게 되어
三角靑山何渺茫 (삼각청산하묘망) 삼각산 푸른 모습 생각하니 아득하네.
江山乞號慣千門 (강산걸호관천문) 떠돌며 구걸한 집 수도 없이 많았지만
風月行裝空一囊 (풍월행장공일낭) 떠돌이 행장은 늘 비어 있었으니
千金之子萬石君 (천금지자만석군) 돈 많은 부자들과 만석지기 부자들의
厚薄家風均試嘗 (후박가풍균시상) 후하고 박한 가풍을 모두다 맛보았네.
身窮每遇俗眼白 (신궁매우속안백) 신세가 초라하니 늘 눈총만 받았었고
歲去偏傷鬢髮蒼 (세거편상빈발창) 흐르는 세월 속에 머리만 희었도다.
歸兮亦難佇亦難 (귀혜역난저역난) 돌아가기 어렵지만 머물기는 더 어려워
幾日彷徨中路傍 (기일방황중로방) 길 위에서 헤매기가 몇 날이고 몇 해인가.
'고전 풀어 읽기 > 한시,부' 카테고리의 다른 글
능운의 '대낭군(임 기다리며)' (0) | 2018.05.28 |
---|---|
도연명의 '귀거래사' (0) | 2018.05.23 |
이옥(李鈺)의 한시 "이언(俚諺)" 중 '비조(悱調)' (0) | 2018.02.11 |
이옥(李鈺)의 한시 "이언(俚諺)" 중 '탕조(宕調)' (0) | 2018.02.11 |