아내의 죽음을 슬퍼하며(46) _ 김두열 * 悼亡詩(도망시1) ; 아내를 그리워하며 쓰다* 悼亡詩(도망시2) ; 아내를 그리워하며 쓰다 고전총람(운문)/도망시(아내를 여의고) 2024.09.19
스님들의 선시(16)-天因(천인)의 3수 * 冷泉亭(냉천정) ; 냉천정에서 * 遊四仙嵓有作(유사선암유작) ; 사선암에서 노닐면서 * 次韻晥上人山中作(차운환상인산중작) ; 환 스님이 산에서 지은 시에 차운하여 고전총람(운문)/스님들의 선시 2024.09.19
스님들의 선시(15)-智嚴(지엄)의 3수 * 示牧庵(시목암) ; 목암스님께 보이다 * 示義禪小師(시의선소사) ; 의선스님께 보이다 * 贈心印禪子(증심인선자) ; 심인스님께 드리다 고전총람(운문)/스님들의 선시 2024.09.19
김익의 한시 '유배지에서 돌아오는 길에' 두 수 원문과 풀이 永興客舘 聽文川妓洞明月唱歌 年方十二 遍能諸調 영흥객관 청문천기동명월창가 연방십이 편능제조 ; 영흥의 객관에서 문천 기녀 동명월의 노래를 들었는데, 나이가 열둘임에도 여러 곡조에 두루 능했다. 贈閔老人(증민노인) ; 민노인께 드리다 고전 풀어 읽기/한시,부 2024.09.18
서거정의 한시 '십육일욕상월(十六日欲賞月)' 원문과 풀이 * 十六日欲賞月 忽陰雲不開 悵然 有作 (십육일욕상월 홀음운불개 창연 유작) ; 열엿새날 달을 완상하려는데, 갑자기 검은 구름이 끼었다가 않으므로 서글픈 마음으로 짓다 고전 풀어 읽기/한시,부 2024.09.18
아내의 죽음을 슬퍼하며(42) _ 김창협 * 士敬內室挽 辛巳(사경내실만 신사) ; 신사년(1701)에 사경이 아내를 잃자 만시를 쓰다 고전총람(운문)/도망시(아내를 여의고) 2024.09.17