고전 풀어 읽기/한시,부

이형상의 한시, '송산방목(송산에서 소를 치며)'

New-Mountain(새뫼) 2022. 2. 13. 12:28
728x90

松山放牧  송산방목

                                         이형상(李衡祥, 1653~1733)

                                           신영산 옮김

 

四圍松鬱半蠔山 사위송울반호산

柳鱓鸎嬌草色斑 유선앵교초색반

坡犢韻奔牽鞚去 파독운분견공거

豢半偸放怯鞭還 환반투방겁편환

川原錯落滄波外 천원착락창파외

場圃熹微杳靄間 장포희미묘애간

叩角歌殘江鳥背 고각가잔강조배

至今樵牧但衰孱 지금초목단쇠잔

 

 

           송산에서 소를 치며

 

네 둘레로 소나무가 울창하고, 굴 껍데기 엎은 듯한 산이런데,

버들은 늘어지고 꾀꼬리는 교태 짓고, 풀빛은 어지럽도다.

비탈길로 송아지는 음메 하며 뛰어다니니, 고삐 잡고 따라가니

기르던 것 절반이나 달아나나, 채찍으로 겁을 주어 잡아 왔노라.

냇물은 들판을 흘러가며, 저 멀리서 파도와 뒤섞이고,

가까운 남새밭도 노을 속에 묻혀가며 아득히 희미 하누나.

소뿔을 두드리며 노래하니, 물새는 등 뒤로 날아가고

지금도 나무하고 소 치려니, 다만 기운이 쇠잔하다오.

 

 

* 송산 ; 영종진의 남쪽으로 7리 떨어진 곳에 있는 89m의 산으로 조선시대에는 목장이 있었고, 소나무 보호구역이었음. 지금은 해안 공원으로 조성되어 있음.

 
728x90